Hello guys!
Vocês já ouviram falar da expressão "bata na
madeira" alguma vez? no sentido de afastar o mal ou a possibilidade de
alguma situação indesejada acontecer? Então, sabe como dizer isso em inglês?
To knock
on wood
bater na
madeira
Em inglês britânico, seria: to touch wood
» Definição da expressão em inglês:
avoid
misfortune and/or hope for good luck.
» Frases de exemplo:
- I've
been driving for 36 years and have never been in an accident. Knock on wood!
- Hopefully,
knock on wood, we'll continue to avoid sickness this winter.
- I think
I am well at last—knock on wood.
- If you don't want it happens, knock on wood.
- She's
never even been to the doctor's, touch wood.
- Touch
wood, I've been lucky enough to avoid any other serious injuries.
Não entendeu tudo?
Não tem problema, abaixo tem algumas palavras que você pode ter tido alguma dúvida...
» Vocabulário:
at last –
finalmente, afinal
hopefully
– com sorte
injuries - ferimentos
luck – sorte
lucky, sorte, sortudo
misfortune – infortúnio
never – nunca
sickness
- doença
to avoid
– evitar
to drive
– dirigir
to
happen - acontecer
to hope –
esperar
to think
– achar, pensar
to want
- querer
we – nós
winter -
inverno
Se você gostou, não se esqueça de compartilhar/comentar, assim você me ajuda a manter esse projeto gratuito. Tem alguma dúvida? Ou gostaria que explicássemos algo? Deixa sua dúvida e/ou sugestão também.
Para mais informações sobre aula particular de inglês, com preço acessível, entre em contato comigo ou acesse o FAQ, no menu. Ou mesmo, clique aqui (para mais informações sobre aula particular).
See you!
0 Comentários